[That, at least, gets a smile. He's still a little off-kilter, which is to Giorno's benefit; it means his hair stays unmussed. And the sentiment-- it's hard to say, for reasons he can't fathom, but Giorno deserves the effort. God knows he does. So, after a slight pause:]
Ti vo-- voglio bene to you too.
[It's only slightly mispronounced. He's doing this best. And then there's the flowers to focus on, definitely not that sentiment, and--]
So-- I'm not gonna, but if I did hurt one of these flowers-- it still goes back to you, right? Flowers or animals, it's all the same?
no subject
[That, at least, gets a smile. He's still a little off-kilter, which is to Giorno's benefit; it means his hair stays unmussed. And the sentiment-- it's hard to say, for reasons he can't fathom, but Giorno deserves the effort. God knows he does. So, after a slight pause:]
Ti vo-- voglio bene to you too.
[It's only slightly mispronounced. He's doing this best. And then there's the flowers to focus on, definitely not that sentiment, and--]
So-- I'm not gonna, but if I did hurt one of these flowers-- it still goes back to you, right? Flowers or animals, it's all the same?